Zoppas PHC92440XK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Zoppas PHC92440XK. Zoppas PHC62440XK Manuali i perdoruesit [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PHC 62440
PHC 92440
EN
Cooker hood User manual 8
DE
Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 10
FR
Hotte Notice d’utilisation 12
NL
Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 14
ES
Campana extractora Manual de instrucciones 16
PT
Exaustor Manual de instruções 18
IT
Cappa da cucina Libretto Istruzioni 20
SV
Spis äkt Bruksanvisning 22
NO
Kjøkkenventilator Bruksanvisning 24
FI
Liesituuletin Käyttöohje 26
DA
Emhætte Brugsanvisning 28
RU
Bытяжкa Инструкция по эксплуатации 30
ET
Õhupuhasti Kasutusjuhend 32
LV
Tvaika nosūcējs Lietošanas pamācība 34
LT
Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija 36
UK
Bитяжкa Посібник користувача 38
HU
Páraelszívó Használati útmutató 40
CS
Odsavač par Návod k použití 42
SK
Odsávač pár Návod na používanie 44
RO
Hotă pentru aragaz Manual de Utilizare 46
PL
Okap kuchenny Instrukcja obsługi 48
HR
Kuhinjska napa Knjižica s uputama 51
SL
Kuhinjska napa Navodila za uporabo 53
EL
Aπορροφητρας Οδηγίες χρήσης 55
TR
Davlumbaz Kullanma Kılavuzu 58
BG
Acпирaтор Ръководство за употреба 60
KK
Пештің сорғыш Пайдаланушы
қондырғысы нұсқаулығы 63
MK
Acпиратор Упатство за ракување 65
SQ
Thithëse tymrash Udhëzimet për përdorim 67
SR
Аспиратор штедњака Упутство за употребу 69
72
AR
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - PHC 92440

PHC 62440PHC 92440EN Cooker hood User manual 8DE Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 10FR Hotte Notice d’utilisation 12NL Afzuigkap Gebruiks

Page 2

10 Sicherheitshinweise Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftu

Page 3 - Ø3,5x9,5

11Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert wer

Page 4 - 3 x Ø 8mm

12 Consignes de sécurité Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous le

Page 5 - Ø 5 x 45mm

13La hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance technique. La

Page 6 - Ø3,5x9,5mm

14 Veiligheidsvoorschriften Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aa

Page 7

15De afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel.De minimum afs

Page 8 - EN - User manual

16 Instrucciones de seguridad Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua

Page 9 - - Maximum suction power

17La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. La distanc

Page 10 - DE - Benutzerinformation

18 Instruções de segurança Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inc

Page 11 - - höchste Saugleistung

19O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo fi car danifi cado, efectuar um pedido ao serviço de assistência técnica

Page 13 - - OFF moteurs

20 Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventu

Page 14 - NL - Gebruiksaanwijzing

21La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. La distanza

Page 15 - - Zuigkracht maximale

22Säkerhetsföreskrifter Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, s

Page 16 - ES - Manual de instrucciones

23Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats. Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärl

Page 17 - - OFF motores

24 Sikkerhetsanvisninger Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader

Page 18 - PT - Manual de instruções

25Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Minimumsavstanden mell

Page 19 - - ON/OFF luzes

26 Turvallisuusohjeet Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoist

Page 20 - IT - Libretto Istruzioni

Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen al

Page 21 - - OFF motori

28 Sikkerhedsanvisninger Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl

Page 22 - SV - Bruksanvisning

29Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service.Minimumsafstanden

Page 23 - - hög utblåseffekt

32x3xØ8x403xØ5x451x1xØ 150 mm1x3xØ3,5x9,51x1x1xType 572x1x

Page 24 - NO - Bruksanvisning

30 Указания по безопасности Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использ

Page 25 - - Sugestyrke: maksimal

31Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.Расстоян

Page 26 - FI - Käyttöohje

32 Ohutusjuhised Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud v

Page 27 - - korkein imuteho

33Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole. Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuha

Page 28 - DA - Brugsanvisning

34 Drošības norādījumi Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,

Page 29 - - Max. udsugningseffekt

35Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Minimālam attālumam starp pl

Page 30

36 Saugos instrukcija Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo

Page 31 - - ВЫКЛ электродвигателей

37Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbos centrą dė

Page 32 - ET - Kasutusjuhend

38 Інформація з техніки безпеки Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальніс

Page 33 - - Maksimaalne tõmbevõimsus

39Витяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування. Відстань нижньої в

Page 34 - LV - Lietošanas pamācība

45mm3 xØ 8 x 40mm2 xØ 5 x 45mm= == =³ 65 cm³ 45 cm31243 x Ø 8mm

Page 35 - - Vidējā iesūkšanas jauda

40 Biztonsági előírások Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bár

Page 36 - LT - Naudojimo instrukcija

41Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és a konyhai s

Page 37 - - Variklių išjungiklis OFF

42 Bezpečnostní pokyny Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny n

Page 38 - UK - Посібник користувача

43Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby. Minimální vzdálenost mezi podporou

Page 39 - - OFF двигуни

44 Bezpečnostné pokyny Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, šk

Page 40 - HU - Használati útmutató

45Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie. Minimálna vzdia

Page 41 - - maximális elszívás

46 Instrucţiuni privind siguranţa Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Page 42 - CS - Návod k použití

47Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică. Distanţa minimă în

Page 43 - - Maximální sací výkon

48 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej ins

Page 44 - SK - Návod na používanie

49Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. Minimalna odl

Page 45 - - Vypnutie motora

52 xØ3,5x9,5mm2 xØ3,5x9,5mmOK!1 xØ 5 x 45mm1 x67895

Page 46 - RO - Manual de Utilizare

50OświetleniePrzed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną

Page 47 - - Puterea de aspirare medie

51 Sigurnosne upute Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetn

Page 48 - PL - Instrukcja obsługi

52Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehničke potpor

Page 49 - - Moc zasysania maksymalna

53 Varnostna navodila Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požar

Page 50

54Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi. Minimalna razdalja med podporno površino posod

Page 51 - HR - Upute za uporabu

55 Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέ

Page 52 - - Jačina isisavanja srednja

56ΧρήσηΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστ

Page 53 - SL - Navodila za uporabo

57ΧειριστήριαΟ απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελ

Page 54 - - Izklop motorjev

58 Güvenlik talimatları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Page 55 - EL - Οδηγίες Χρήσης

59Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun. Ocağın üzerindeki pişirme kapla

Page 56

612131 xØ3,5x9,5mm1110

Page 57 - - μέγιστη ισχύς απορρόφησης

60 Инструкции за сигурност Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности,

Page 58 - TR - Kullanma Kılavuzu

61Аспираторът е снабден със специален кабел за захранване; в случай, че кабелът бъде увреден обърнете се към гаранционния сервиз за да получите нов. М

Page 59 - - maksimum emme gücü

62УправлениеАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския пл

Page 60 - BG - Ръководство за употреба

63 Қауіпсіздік нұсқаулары Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанн

Page 61

64Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз. Со

Page 62 - - изключване (OFF) на мотора

65 Безбедносни инструкции Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков п

Page 63 - KK - Пайдаланушы нұсқаулығы

66Аспираторот е снабден со специјален кабел за напојување; во случај на оштетување на кабелот, побарајте помош од стручна техничка служба. Најмалото р

Page 64

67 Udhëzime për sigurinë Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo

Page 65 - MK - Упатство за ракување

68Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike. Largësia minima

Page 66 - - Моќ на всмукување средна

69 Упутства о безбедности Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприли

Page 68 - - Fuqia thithëse maksimale

70Аспиратор је опремљен специјалним кабeлом за напајање; у случају да дође до оштећења кабла, затражите га од техничке сервисне службе. Минимална удаљ

Page 69 - SR - Упутство за употребу

71Ϧѧѧѧѧѧѧϣ ϪѧѧѧѧѧѧΒϠσ ΐѧѧѧѧѧѧΠϳ ˬιΎѧѧѧѧѧѧΧ ΪѧѧѧѧѧѧϳϭΰΗ ϚϠδѧѧѧѧѧѧΑ ΰѧѧѧѧѧѧϬΠϣ ˯Ύѧѧѧѧѧѧτϐϟ΍ ϥΔ˷ϴϨϔϟ΍ ΓΪϋΎδϤϟ΍ Ϣδϗ.ϰѧѧѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧѧѧѧѧѧѧ

Page 70 - - Јачина усиса максимална

72.Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍ήϳάѧѧѧѧΤΗ !΍άѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧϟ΍ .ϭ΍ ϒѧѧѧѧѧѧϠΗ ν΍ήѧѧѧѧѧѧϋ΍ ϱ΍ Ϧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆ

Page 74

LIB0065672 Ed. 11/12www.electrolux.com/shop

Page 75

8 Safety instructions Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages

Page 76 - LIB0065672 Ed. 11/12

9The hood is provided with a special power cable; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. The minimum distance between the

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire